手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
小说之家手机版网址 m.eexs.cc
我回头对他说:&ldo;我可以再试一次,或许这回能有个正常人接电话。
&rdo;
他摇了摇头。
&ldo;先吃饭。
差两分钟一点了。
&rdo;
我站起来伸了个懒腰,心想对玉米片,我可以作一番解构主义评论,特别是配上弗里茨做的酱。
正在这时,沃尔夫的&ldo;念头&rdo;决定不等他,而是自己跑出来了。
也算巧合吧,不过无所谓。
我打电话时,她一定在拨我们的号码。
电话响了。
我重又坐下,拿起话筒。
是个女人的声音,她要找尼禄?沃尔夫。
我问她贵姓,她说&ldo;伊芙琳?希巴德&rdo;,我让她稍等,用手捂住话筒。
我对沃尔夫一笑。
&ldo;是希巴德家的人。
&rdo;
他扬了扬眉。
&ldo;一位叫伊芙琳的希巴德家的女人。
声音挺年轻,或许是他女儿。
接吧。
&rdo;
他拿起他的话筒,我把我的话筒戴在头上,准备好笔和本。
沃尔夫问她有何贵干,我再次认定在我认识的人中,只有他对男人说话和对女人说话的口吻完全一样。
他的语气颇多变化,但与性别无关。
我一边听着话筒,一边在本上潦草地画着基本上只有我才能看懂的符号。
&ldo;我的朋友,萨拉?巴斯托小姐向我推荐了您。
您记得她吧,沃尔夫先生,您调查过她父亲的死因1(见雷克斯?斯托特的《矛头蛇》。
一作者注。
)。
我能马上见您吗?如果可能的话,我现在比德韦尔,五十二街。
十五分钟后就能赶到您那儿。
&rdo;
&ldo;对不起,希巴德小姐,我正忙着。
您能两点一刻来吗?&ldo;